Skip to main content

食物標籤難閱讀 促改善捍衞消費權益

食物標籤難閱讀 促改善捍衞消費權益

不少人在選購預先包裝食品時,都習慣查看包裝上的標籤資料,例如營養素值、食物成分及食用限期等。不過,如果標籤上的字體太小、顏色對比度不夠明顯,不但難以閱讀,更會影響消費者理解食物標籤的內容。本會早前檢視了市面55款預先包裝食品樣本的食物標籤,發現部分樣本的字體極小。當中2款樣本的字體高度更只有0.3毫米及0.4毫米,即使視力正常的人,相信亦只能用放大鏡才看得清楚,對於視力不佳人士,例如長者,要清楚閱讀標籤內容更是一大挑戰。

消費者小組意見

9成樣本被認為標籤字體太小

除1款樣本「長城牌梅菜扣肉」(#42)外,其餘54款樣本都有小組成員認為其標籤的可閱程度需要改善,其中最多小組成員不滿意及認為需要改善的項目為字體大小(50款),其次是印刷質素(20款)、對比度(19款)、字體間距(16款)及包裝表面/字體反光(4款)。


小組成員認為標籤上字體太小的50款樣本中,有3款被超過半數成員評為不滿意,當中的「壽桃雲南米線鮑魚雞湯味」(#55),全部15名成員一致認為其標籤上的字體過小;另外有10名(66.7%)成員不滿意「同珍小磨蔴油」(#53)的營養標籤及製造商資料的字體太小;另有8名(53.5%)成員表示「Riso Scotti Organic Oat Drink with Calcium(no added sugar)」(#15)標籤上的字體太小。(見圖9a及9b、圖10a及10b)

圖9a及9b﹕「同珍小磨蔴油」(#53)的最小英文字母及中文字高度分別只有0.5毫米及0.8毫米(標示的均為營養素),分別小於建議的0.8毫米及1.8毫米。小組意見反映該樣本的字體太小,包括營養標籤和製造商資料。圖10a及10b﹕「Riso Scotti Organic Oat Drink with Calcium (no added sugar)」(#15)為較大包裝的樣本,其外加標籤的3項標籤資料的最小英文字母均為0.5毫米,小於建議的1.2毫米。此外,在小組意見中,有8名成員認為該樣本的標籤的字體太小,另有11名成員表示其標籤的印刷欠佳及字體糢糊。

圖9a及9b﹕「同珍小磨蔴油」(#53)的最小英文字母及中文字高度分別只有0.5毫米及0.8毫米(標示的均為營養素),分別小於建議的0.8毫米及1.8毫米。小組意見反映該樣本的字體太小,包括營養標籤和製造商資料。
圖10a及10b﹕「Riso Scotti Organic Oat Drink with Calcium (no added sugar)」(#15)為較大包裝的樣本,其外加標籤的3項標籤資料的最小英文字母均為0.5毫米,小於建議的1.2毫米。此外,在小組意見中,有8名成員認為該樣本的標籤的字體太小,另有11名成員表示其標籤的印刷欠佳及字體糢糊。

20款樣本的標籤印刷質素欠佳

標籤印刷欠佳包括字體模糊、化開或褪色,54款樣本中,有7款樣本(#12、#15、#16、#19、#20、#38及#54)被超過半數成員評為不滿意,大部分為外加標籤的樣本。當中,評為不滿意比例較高的3款樣本依次為「EPSA Blood Orange Carbonated」(#16)(93.3%)、「Pauls Natural Burger Cheddar Cheese Slices(10片)」(#19)(86.7%)及「長崎蛋糕」(#38)(86.7%),相關進口商、分銷商或零售商在製作適用於本地的食物標籤時須加以改善。(見圖11、圖12a及圖12b)

圖11﹕「EPSA Blood Orange Carbonated」(#16)的外加標籤,最小的英文字母為0.7毫米(標示的為營養素),小於建議的0.8毫米。小組意見反映標籤的字體模糊及有褪色的情況。圖12a及12b﹕12a的「Pauls Natural Burger Cheddar Cheese Slices」(#19)的外加標籤最小的英文子母為0.5毫米,小於建議的0.8毫米。12b的「長崎蛋糕」(#38)的外加標籤以中、英文標示,最小的英文字母及中文字分別為0.6毫米(營養素)及1.0毫米(配料表及致敏物資料),分別小於相關建議高度。小組意見反映標籤的印刷欠佳及字體褪色。

圖11﹕「EPSA Blood Orange Carbonated」(#16)的外加標籤,最小的英文字母為0.7毫米(標示的為營養素),小於建議的0.8毫米。小組意見反映標籤的字體模糊及有褪色的情況。

圖12a及12b﹕12a的「Pauls Natural Burger Cheddar Cheese Slices」(#19)的外加標籤最小的英文子母為0.5毫米,小於建議的0.8毫米。12b的「長崎蛋糕」(#38)的外加標籤以中、英文標示,最小的英文字母及中文字分別為0.6毫米(營養素)及1.0毫米(配料表及致敏物資料),分別小於相關建議高度。小組意見反映標籤的印刷欠佳及字體褪色。

19款樣本的對比度不足

有19款樣本被小組評為對比度不足,較多為原有標籤的樣本,雖然其中3款的標籤上的字體大小符合建議,但有過半數成員不滿意其標籤上的字體與背景顏色對比不夠鮮明,以至難以閱讀包括「大地の作玫瑰豆卷」(#25)(73.3%)、「嘉頓菠蘿味椰絲忌廉檳」(#24)(66.7%)及「可口可樂汽水檸檬味」(#40)(60%)。(見圖13a及13b、圖14)

圖13a及13b﹕「大地の作玫瑰豆卷」(#25)的字體大小雖然符合建議,但小組意見反映其標籤文字與背景用色接近(啡色字體與同色暗花及黑色背景),以致標籤資料不明顯,難以閱讀。圖14﹕「嘉頓菠蘿味椰絲忌廉檳」(#24)的字體大小亦符合建議,但小組意見反映其標籤採用白色字體及黃色背景,對比度欠佳。

圖13a及13b﹕「大地の作玫瑰豆卷」(#25)的字體大小雖然符合建議,但小組意見反映其標籤文字與背景用色接近(啡色字體與同色暗花及黑色背景),以致標籤資料不明顯,難以閱讀。

圖14﹕「嘉頓菠蘿味椰絲忌廉檳」(#24)的字體大小亦符合建議,但小組意見反映其標籤採用白色字體及黃色背景,對比度欠佳。

16款樣本的字體間距不足

有16款樣本被小組認為其標籤字體間距不足,而較多成員不滿意的樣本為「Ritz Sandwich Cracker Cheese」(#21),有5名(33.3%)成員表示其營養標籤的字體過於緊貼,較難閱讀。

4款樣本的表面反光

圖15﹕「可口可樂汽水檸檬味」(#40)的字體大小雖然符合建議,但意見反映其字體顏色與背景的對比度不足;包裝的表面亦有反光,影響閱讀。

圖15﹕「可口可樂汽水檸檬味」(#40)的字體大小雖然符合建議,但意見反映其字體顏色與背景的對比度不足;包裝的表面亦有反光,影響閱讀。

有4款樣本被小組認為其標籤表面反光,當中較多成員不滿意的樣本有2款,包括「可口可樂汽水檸檬味」(#40)及「蘭絲槐花蜜」(#52),分別有7名(46.7%)及4名(26.7%)成員認為樣本的包裝表面或字體反光,在不同燈光下,影響閱讀標籤上的資料。(見圖15)

部分樣本的標籤資料位置不方便閱讀

 

圖16﹕「百福硬豆腐」(#39)的標籤字體大小雖然符合建議,但小組意見指其營養標籤的白色字及黃色背景,對比度不足。另外,配料表、致敏物及貯存方法等資料以圍邊式排列,不便閱讀。

圖16﹕「百福硬豆腐」(#39)的標籤字體大小雖然符合建議,但小組意見指其營養標籤的白色字及黃色背景,對比度不足。另外,配料表、致敏物及貯存方法等資料以圍邊式排列,不便閱讀。

除上文所述的各項主要元素外,食物標籤是否容易閱讀亦受其他因素影響,包括標籤資料的位置。以「百福硬豆腐」(#39)為例,雖然其標籤字體大小符合建議,但有7名(46.7%)成員表示其營養標籤資料的對比度需要改善;另外,其他資料包括配料表、致敏物及貯存方法等圍繞包裝四邊列出,不便閱讀。(見圖16)

淨重量資料位置不顯眼

研究亦發現部分樣本標示的產品淨重量或容量資料並不顯眼,例如標示於較隱蔽的位置或只載列於外加標籤,但由於部分樣本的外加標籤偏細小,故該等資料不容易閱讀。(見圖17、圖18a及圖18b)

 圖17﹕不少入口食品,其淨重量或容量資料並非列印於包裝顯眼位置,例如「Kirin午後の紅茶Milk Tea」(#12),其淨容量資料只標示在包裝背面的外語資料內。圖18a及18b﹕「Marukin厚切蛋糕」(#7)的原有標籤只顯示該產品為10個裝,而外加標籤雖附有淨重量資料(250克),不過標籤偏小及字體細小(最小的英文字母為0.5毫米),需仔細查閱才發現其淨重量資料。

圖17﹕不少入口食品,其淨重量或容量資料並非列印於包裝顯眼位置,例如「Kirin午後の紅茶Milk Tea」(#12),其淨容量資料只標示在包裝背面的外語資料內。
圖18a及18b﹕「Marukin厚切蛋糕」(#7)的原有標籤只顯示該產品為10個裝,而外加標籤雖附有淨重量資料(250克),不過標籤偏小及字體細小(最小的英文字母為0.5毫米),需仔細查閱才發現其淨重量資料。

 

另外,有入口食品樣本的原有標籤的淨重量資料被外加標籤遮蓋,業界在貼上適用於本地的食物標籤時宜多加留意。