編者的話:米從何來 — 消費者的知情權

2015年10月15日 年月日
《選擇》月刊
468
轉發
電郵此頁面

曾幾何時,米商廣告都標榜產品來自泰國的頂級香米,或澳洲的優質絲苗靚米王。然而,早前網上廣傳某品牌食米包裝上標示的「泰國」兩字消失了,引發消費者對「米從何來」的連串關注和疑惑。

有關米商其後迅即澄清,指該品種香米在泰國每年只有一造,口感時有偏差,為保持品質穩定,所以並非在單一原產地採購,而是透過調校配方以保持品質。該米商更強調,自2010年已經在包裝上刪除「泰國」字眼,以免誤導消費者。

談到「米」,根據業界解釋,米商將不同來源的米混合成一個產品出售的方式(溝米)由來已久。例如將本年新收割、煮熟後較黏身的「新米」,和行內稱「老花米」,即早年收割較乾身的「舊米」調配出售,以增加煮熟後米飯的「口感」;另外,米商又會將同一國家內不同產區,甚至不同國家生產的米,以一定比例調配,來提高品質,保持供應穩定,不受部分產米區天災失收等問題影響。

本港的《食物及藥物(成分組合及標籤)規例》並沒有要求預先包裝食物列明產地,至於《商品說明條例》亦沒有規管食米必須標示原產地。相反,生產商若標明食米來自泰國或澳洲,則需受條例規管,不能以其他產地的食米代替。從這一角度看,《商品說明條例》起了以正視聽之效,免除過去不少商品包裝或標籤內容帶有誤導成分的問題。

然而《商品說明條例》是概括式的條文,基於不同行業的特性和實際運作,立例限制每類產品都需列明原產地有一定難度。以米業為例,可能不同批次的食米,混入不同產地品種和比例,難以統一標明其原產地。

這次包裝袋上刪除「泰國」兩字事件,從法理上,業界依法刪去可能誤導消費者的資訊,是要符合法例的最簡單做法。然而,現今消費者未必僅僅滿足於基本要求。在講求「知情權」的年代,消費者對產品標籤、成分含量,以至原產地等資訊有更高的要求。

今次網上流傳「米從何來」的疑惑,正正彰顯生產商有必要提高產品資訊透明度。正如前文所說,「溝米」本來是好事,有助提高品質和穩定價格;然而由於資訊欠缺透明,在網絡上出現了一陣恐慌和疑惑。儘管米商知悉事件後急忙澄清,然而已經對品牌和業界帶來「不信任」的衝擊。

本會過去測試市面上食米產品時亦發現,部分樣本標籤並沒有標明產地,個別代理商表明,「溝米」的方式和比例是「商業秘密」,拒絕提供資料。誠然,從消費者的回響,業界有必要檢討如何在「保密」和消費者知情權之間取得平衡,以符合社會大眾的期望。

另外,政府亦可仿傚其他國家的標籤規定,例如泰國當局為了方便消費者識別稻米產地,規定產品中含92%泰國茉莉香米(Thai Hom Mali Rice),就可取得「原裝泰國香米」的綠色標籤;至於海關等執法部門,將來檢視《商品說明條例》的成效時,亦可研究是否將目前概括式的條文收窄,例如探討在食米包裝上列明原產地或品種比例的可行性,進一步保障消費者的知情權。